2013年11月6日星期三

美国之音: 美国习惯用语第800讲

美国之音
美国之音是一个提供多媒体的国际广播机构,每天使用40多种语言提供新闻和信息服务。 
Kindle Book Deals

We find the best deals on best-selling Kindle books for you. Just tell us which genres you love and we'll do the rest. The best part? It's completely free!
From our sponsors
美国习惯用语第800讲
Nov 6th 2013, 15:14, by (美国之音)

我的邻居 Johnson 特别有女人缘,三天两头换女朋友。他不仅财大气粗,而且手眼通天,只要他愿意,随时都可以请人到城里最好的餐馆去吃饭。即使是星期六晚上,而且是在没有提前订座的情况下,只要他的一个电话,就能把一切搞定。

在英语里,我们说:to pull strings. Pull是拉的意思;string是绳子的意思。To pull strings连在一起,就是通过重要人物,在幕后操纵,在幕后牵线的意思。

在下面这个例子里,一个学生私下里告诉自己的朋友,说他的一个同学可能是走后门才被学校录取的。让我们听听他是怎么说的。

例句-1:I think Will's father pulled a few strings to get him in here. Do you know his father is an old friend of the college President? It's so unfair. I mean Will is a nice guy, but he should have to work to get in like everybody else.

他说:我觉得,威尔的爸爸肯定是走后门才让他被录取的。你知道吗,他爸爸是学校校长的老朋友。这太不公平了。威尔其实挺好的,但是他应该跟我们大家一样,通过努力被录取进来。

走后门上大学确实不公平。不过,世界上很多事情就是这样。在英语里,有一种说法叫It's not what you know, but who you know. 意思是说"重要的不是你知道多少,而是你认识什么人"。

你能猜到to pull the strings这个习惯用语的来源吗?没错,是从木偶来的。To pull the strings这个习惯用语出现于十九世纪下半叶,最初是指操纵木偶,因为操纵木偶的人可以让木偶按照他的意志行事。

******

大家肯定还记得,去年美国的豪门千金帕丽斯.希尔顿因为酒后驾车、无照驾驶,发生车祸等罪名被判入狱的事情。不过,下面例子中这个著名的演员,却设法摆脱了牢狱之苦。让我们听听看。

例句-2:It doesn't surprise me at all. I'm sure he knows more than a few politicians. All he had to do was pull some strings and he got special treatment. That's the way it works.

这个人说:他能躲过牢狱之苦并不让我吃惊。我敢肯定,他一定认识不少政界人物。只要他打通一下关节,就等得到特殊的对待。不就是这么回事嘛!

真希望哪天我遇到难事,也能有人pull some strings for you大家要注意,使用这个习惯用语的时候,通常都是说pull some strings, 或者是pull a few strings。

我同事的小女儿过生日,临时找不到举办生日聚会的场地。最后还是她妈妈公司的老板pulled a few strings, 不仅找到了合适的场地,而且还邀请到了最热门的少年演唱组合来表演。

能有别人pull a few strings for you,固然好,不过我倒是觉得,在大多数情况下,凭借自己的努力得到的东西,才更货真价实,也更值得珍惜。况且,很多时候,别人pull a few strings for you都是指望有回报的。

英文里说,no free lunches. 天下没有免费的午餐。这种说法肯定有它的道理。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论