2013年10月10日星期四

美国之音: 美国习惯用语第796讲

美国之音
美国之音是一个提供多媒体的国际广播机构,每天使用40多种语言提供新闻和信息服务。 
Kindle Book Deals

We find the best deals on best-selling Kindle books for you. Just tell us which genres you love and we'll do the rest. The best part? It's completely free!
From our sponsors
美国习惯用语第796讲
Oct 9th 2013, 18:42, by noreply@voanews.com (美国之音)

我和哥哥是双胞胎,很多人都会问,你们俩儿是不是从言谈举止,到性格情趣,处处都一样呢?错了!我上周末到他家去,他正在自己动手,安装厨房的柜子。如果要是我的话,肯定得按照说明书,一步一步来。他可不一样,说明书碰都没有碰一下。在英语里,有一个习惯用语可以专门描述这种情况,那就是:fly blind.

大家都知道,fly是飞翔的意思。Blind有看不见和盲目的意思。说某人做一件事是fLy blind, 闭着眼睛飞,多可怕。其实,就是说在没有外界帮助或者指点的情况下,自己试着去做。所以说,我哥哥不看说明说,自己安装厨房的橱柜,那就是fly blind. 下面例子里的这个人打算在没有食谱的情况下,试着做一道祖辈传下来的菜肴,让我们听听他是怎么说的。

例句-1:My great-grandmother used to serve the most delicious meatloaf. Unfortunately, I never got the recipe from her before she passed away. If I want to make it, I'll have to fly blind. Perhaps I can figure out the ingredients and the steps involved.

他说:我曾祖母生前做的肉糕好吃极了。遗憾的是,她去世前,我没有机会把这道菜的烹调食谱要过来。如果现在要做的话,我只能凭着自己的感觉,或许能摸索出这道菜的配料和步骤。

这可不是件容易的事,有时少了一种材料,味道就会相去甚远。我们小的时候,祖母每年都要做月饼。今年我姐姐试着自己做,结果大家尝过一口,就敬而远之了。

******

下面这个例子里的两个人信心十足地准备自己创业。他们有成功的把握吗?让我们听听看。

例句-2:When we told our friends we were starting a dog hotel, they thought  it would never work. But both us of have considerable experience running businesses. It's not like we're going to be flying blind.

其中一个人说:我们把开办一间狗旅店的主意告诉朋友 们后,他们都觉得肯定不会成功。其实我们两人都有经营企业的丰富经验,并不是两眼一摸黑,单凭直觉去干的。

你可能会说,什么什么,狗旅馆?真奇怪!但是你可能不知道,美国人去年花在宠物身上的钱,多达410亿美元,  美国人不仅给自己的宠物买玩具,买衣服,雇人带它们出去散步,还要定期带它们去整理毛发,修剪指甲。而且,如今,宠物接受的手术也越来越多了。

我这个人在其他事情上都很循规蹈矩,比如说,我绝对不会放弃稳定的工作,自己去创业。不过,在旅行的时候,我却往往会有一些大胆的举动。我去年跟一个朋友去中欧旅游,其实,我们在那里根本没有熟人,也没带任何旅行指南。We were flying blind. 我们走到哪儿算哪儿,没有任何计划和目的地,结果倒是玩得特别开心。

大家知fly blind这个习惯用语的出处吗?告诉你,fly blind是从第二次世界大战的时候来的。当时,飞行员因为看不清地平线,只能依靠飞机上的仪表飞行,所以叫fly blind.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论